Д: Которую ты с удовольствием намурлыкаешь С: Которую ты с удовольствием намурлыкаешь
D: They call it Dean's song S: Hey, you don't seem to understand
Д: Её называют песней Дина С: Эй, похоже, ты меня не понимаешь
D: Catchy as can be S: I must agree
Д: Запоминающаяся, как только может быть С: Согласен
D: The melody S: The melody
Д: Мелодия С: Мелодия
D: They call it Dean's song S: Looks like I'm gonna have to explain this thing
Д: Её называют песней Дина С: Похоже, мне придётся тебе всё объяснить
S: You don't dig this scene
С: Ты не въезжаешь
S: I'm saying, Dean, the song is Sam's song
С: Я говорю, Дин, эта песня
— песня Сэма
D: Sam, you're just a ham S: But Dean here's the scam
Д: Сэм, ты просто кривляка С: Но, Дин, вот в чём подвох
S: The song was named after Sam
С: Песня была названа в честь Сэма
D: Sam who?
Д: Какого Сэма?
S: Sam Houston
С: Сэма Хьюстона
D: Oh
Д: О
May I say with pride where I reside
Позволь мне с гордостью сказать, там, где я живу
They call it Dean's song And that's quite a group you have going for you
Её называют песней Дина И это довольно большая группа, которая тебя поддерживает
There's no bigger choir that you could hire for singing Dean's song
Нет большего хора, который ты мог бы нанять для исполнения песни Дина
They make the Mormon Tabernacle sound like a trio
Они заставляют Мормонский Табернакальный хор звучать как трио
Sam it's plain to see that you're put out with me
Сэм, очевидно, что ты недоволен мной
Well I'm not just singing along
Ну, я не просто подпеваю
Tell you what I'll do since I'm with you (Tell you what I'll do, since you're a Jew...)
Скажу тебе, что я сделаю, раз уж я с тобой (Скажу тебе, что я сделаю, раз уж ты еврей...)
We'll call it Clyde's song Clyde's song?
Мы назовём её песней Клайда Песней Клайда?
Here's a happy tune
Вот весёлая песенка
Its a sweet melody and I'm happy to say it was named after me but he's calling it
Это сладкая мелодия, и я рад сказать, что она была названа в мою честь, но он называет её
Clyde's song
Песней Клайда
Catchy as can be
Запоминающаяся, как только может быть
No I don't like to beef and I'm sorry to say the man is a thief 'cause he's calling it
Нет, я не люблю ссориться, и мне жаль говорить, что этот человек вор, потому что он называет её
Clyde's song
Песней Клайда
Nothing on your mind
Ничего на уме
There's a lot on my mind and I'm standing here saying you're being unkind 'cause you're calling it
У меня много чего на уме, и я стою здесь и говорю, что ты недобр, потому что ты называешь её
Clyde's song
Песней Клайда
My Italian friend we have reached the end
Мой итальянский друг, мы дошли до конца
We don't seem to blend
Мы, кажется, не сходимся во мнениях
Sam, let's compromise
Сэм, давай пойдём на компромисс
Oh, I hear what you say but by that do you mean that you'll do it your way and call it
О, я слышу, что ты говоришь, но имеешь ли ты в виду, что ты сделаешь всё по-своему и назовёшь её
Sam's song
Песней Сэма
Did he say Sam's song?
Он сказал "песней Сэма"?
Let's give the ending a rhyme
Давай сделаем рифму в конце
But don't nobody tell Clyde
Но только никому не говорите Клайду
That the name of this song is Sam's song
Что название этой песни
— песня Сэма
It's not Irving's song
Это не песня Ирвинга
Sam's song
Песня Сэма
It's not even Mona's song
Это даже не песня Моны
Sam's song
Песня Сэма
Only thing I know is when this record comes out it better have Sam's song on it or else you'll get a nasty letter from Calhoun and a telephone call too
Всё, что я знаю, это то, что когда эта пластинка выйдет, на ней лучше быть песне Сэма, иначе ты получишь злое письмо от Кэлхуна и телефонный звонок
Hmmm I'm thinking you're starting to get dirty down there
Хмм, мне кажется, ты начинаешь грязно играть
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.